В. Тукмаков : "он занимал довольно серьезные посты и в банковской сфере, и в украинской думе, если переводить на понятный русский язык, - что его привело в шахматы."
Бувший головний тренер збірної України явно не сприймає українську державність. Навіть парламент країни не може назвати його справжньою назвою. Треба перекладати на "панятний язик".
Он-во як? Якщо людина живе на Україні, тренує наших спортсменів, але відповідає на питання російськомовній газеті російською мовою, та й ще не знає що в Україні на Дума а Рада, то він не українець і Треба перекладати на "панятний язик"? А може від таких "помазаників мовою і тікають Карякіни в Росію,а біатлоністи в Білорусь та Німеччину. А може тому українські лікарі В палаючому Лівані не спішать повертатися на Україну, бо тут вони ніхто, а там поважні люди з пристойною зарплатою не не язиці а на ділі.
Не о языке шла речь. А о том, что человек, наверное, стесняется назвать правильно парламент своего государства. А зарплата у врачей наверное маленькая потому, что их здесь заставляют разговаривать на украинском языке
10.04.11 0:35 автор forester